вторник, 6 декабря 2011 г.

ЕГЭ. Банк аргументов. Часть 2



ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ И СОХРАНЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Часть 2



Источник - сайт www.proshkolu.ru
Развития и сохранения русского язы­ка
А. Кнышев «О великий и могучий русский язык!»
В этой иронической публика­ции журналист высмеивает лю­бителей заимствований, пока­зывая, насколько нелепой становится наша речь, перена­сыщенная ими.

М. Кронгауз «Русский язык на грани нервного срыва»
Автор исследует состояние со­временного русского языка, пе­ренасыщенного новыми словами, зависящими от Интернета, моло­дёжи, моды. Название книги — авторская точка зрения на этот вопрос.

В. Ступишин сладо­стный stil? На каком языке мы говорим и пишем»
Публицистическая статья по­священа проблемам языковых нелепостей, которыми полны ре­чи политиков и некоторых жур­налистов. Автор приводит при­меры абсурдных ударений в словах, иноязычных заимствова­ний, неумения выступающих и пишущих использовать бога­тейший арсенал русского языка.

А. Щуплов «От съезда партии — к съезду кры­ши»
Публицистическая статья посвя­щена размышлениям о том, как много в нашей жизни появилось и продолжает появляться аббревиа­тур, которые иногда становятся, по словам автора, примером «офици­озной тупости».

Цитаты
«По-русски говорите, ради Бога! Введите в моду эту новизну.» (А.М. Жемчужников.)
«Во дни сомнений, во дни тяго­стных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддерж­ка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» (И.С. Тургенев)
«.. .Вольно или невольно мы подо­шли сегодня к черте, когда слово становится не частью жизни, одной из многих частей, а последней на­деждой на наше национальное су­ществование в мире.»
(В. Распутин)
«Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное рус­ское, — значит оскорблять и здра­вый смысл, и здравый вкус.» (В. Белинский)
«Нравственность человека видна в его отношении к слову.» (Л.Н. Толстой)


Н. Галь «Слово жи­вое и мерт­вое»
Известная переводчица рассуждает о роли сказанного слова, которое может ранить душу человека своей непродуманностью; о заимствованиях, искажающих нашу речь;
о канцеляризмах, убивающих жи­вую речь;
о бережном отношении к велико­му нашему наследию — русскому языку.

К.И. Чуков­ский «Живой как жизнь»
Писатель анализирует состояние русского языка, нашей речи и при­ходит к неутешительным выводам: мы сами искажаем и уродуем наш великий и могучий язык.

Соотнесен­ности име­ни человека и его внут­ренней сущности
Д.И. Фонви­зин «Недо­росль»
В комедии многие герои имеют «говорящие» фамилии: Враль­ман, бывший кучер, солгал, что он учитель-иностранец; имя Митрофан означает «подобный своей матери», которая в коме­дии изображена как тупая и на­глая невежда. Скотинин Та­рас — дядя Митрофана; очень любит свиней и по грубости чувств подобен скоту, на что и указывает фамилия.



Комментариев нет:

Отправить комментарий